Marantz PMD620 User's Guide Page 1

Browse online or download User's Guide for Recording Equipment Marantz PMD620. Marantz PMD620 User guide [en] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 77
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Model PMD620 User Guide
Handheld Solid State Recorder
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 76 77

Summary of Contents

Page 1 - Handheld Solid State Recorder

Model PMD620 User GuideHandheld Solid State Recorder

Page 2 - CAUTION:

xSvenskaVARNINGARHantera inte nätadaptern med våta händer.Täck inte för ventilationsöppningarna med några föremål som tillexempel bordsdukar, dagstidn

Page 3 - INSTRUCTIONS

xiA NOTE ABOUT RECYCLING:EnglishThis product's packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordanc

Page 4

xiiNOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:ItalianoI materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conforme

Page 5 - Declaration of Conformity

1Contenido del paquete ...3Introducción ... 4Guía d

Page 6 - Nederlands

2Menú de utilidades ...42File Rename ('renombrar archivo')...

Page 7 - AVERTISSEMENTS

3Contenido del paquete• PMD620LEVELOVERRECDISPLAYMENU/STORESKIP POWERKEY LOCKREC LEVELBACKVOLENTERSOLID STATE RECORDERPMD620VOLREC PAUSESTOP/CANCELPHO

Page 8 - WARNHINWEISE

4IntroducciónGracias por elegir el grabador portátil de estado sólido Marantz Professional PMD620.El PMD620 es un grabador de audio que graba en forma

Page 9 - ADVERTÊNCIAS

5– Compatible con el ordenador El PMD620 graba directamente en una tarjeta SD. Las grabaciones se pueden transferir a un ordenador de sobremesa o po

Page 10 - WAARSCHUWINGEN

6Guía de inicio rápidoSiga las instrucciones de esta página para empezar a grabar con su nuevo grabador de estado sólido PMD620.El PMD620 viene config

Page 11 - HINWEIS ZUM RECYCLING:

74. Pulse el botón REC para iniciar la grabaciónRECDISPLAYVOLREC PAUSESTOP/CANCEL5. Pulse el botón STOP/CANCEL para detener la grabación6. Pulse el bo

Page 12 - UMA NOTA SOBRE A RECICLAGEM:

iiThe lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerou

Page 13

8Nombres y funcionesParte frontalLEVEL OVERRECDISPLAYMENU/STORESKIP BACKVOLENTERSOLID STATE RECORDERPMD620VOLREC PAUSESTOP/CANCELqwertyu!2!1!0oiq LED

Page 14

9y Botón DISPLAY/MENU/STOREPulse este botón para mostrar y cambiar el contenido de la pantalla, como la información de tipo temporal. El contenido que

Page 15 - Contenido del paquete

10Parte izquierdaIN-LINE-OUT REMOTE DC INqwerq Conector LINE INConecte la clavija de un cable de audio conectado a un dispositivo de audio externo en

Page 16 - Introducción

11Parte derechaPOWER KEYLOCK REC LEVELqerwq Botón REC LEVEL +Pulse este botón para subir el nivel de audio de entrada en los modos de grabación o grab

Page 17

12Parte superiorPHONES MICqweq Conector PHONESPermite conectar la clavija de los auriculares.w Conector MICPermite conectar la clavija del micrófono e

Page 18 - Guía de inicio rápido

13Parte posteriorqweq Orificio de la correaOrificio para pasar la correa de mano.w AltavozAltavoz incorporado monoaural.e Compartimento de las pilasDe

Page 19

14Antes de usar el grabadorConexión del adaptador de CASi va a utilizar el grabador con el adaptador de CA incluido, siga estas instrucciones para con

Page 20 - Nombres y funciones

153. Inserte 2 pilas en el grabador tal como se indica en el diagrama siguiendo las polaridades. (ª: positivo y ·: negativo).4. Cierre el compartiment

Page 21

16Precauciones de seguridad para el uso de las pilasSiga siempre las instrucciones de este apartado cuando utilice las pilas para evitar fugas de elec

Page 22 - Parte izquierda

17Instalación de la tarjeta de memoriaEl PMD620 graba en distintos tipos de tarjetas SD.1. Compruebe que el grabador esté apagado.2. Abra la tapa de l

Page 23 - Parte derecha

iiiIMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONSREAD BEFORE OPERATING EQUIPMENTThis product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards.

Page 24 - Parte inferior

18Ajuste del relojAjuste la fecha y la hora (año, mes, día, hora y minuto).1. En modo de parada, mantenga pulsado el botón DISPLAY durante 3 segundos.

Page 25 - Parte posterior

19Font Size ('tamaño de letra')Puede aumentar el tamaño de la letra del texto en la pantalla de la lista de archivos y la pantalla de config

Page 26 - Antes de usar el grabador

20Operación básica de grabaciónDiagrama de conexiónPHONES MICMIC INMICROPHONEMICRÓFONOIN-LINE-OUT REMOTE DC INLINEINLINEOUTAMPLIFICADORProcedimiento d

Page 27 - POWER KEYLOCK

21• La pantalla muestra información sobre la grabación. (☞ P.30)3. Pulse el botón REC PAUSE para pausar la grabación.RECDISPLAYVOLREC PAUSESTOP/CANCEL

Page 28 - Indicador de nivel de batería

22Entrada de audio para la grabaciónLa entrada de audio para la grabación se puede configurar desde el menú “Input” (’entrada’). (☞ P.47)Si la entrada

Page 29

23Formato de grabaciónEl PMD620 puede grabar en distintos algoritmos de compresión.• Grabación comprimida con el formato MP3 o sin comprimir con el fo

Page 30 - Ajuste del reloj

24Tabla de tiempos de grabaciónLos tiempos indicados son aproximados.Los fabricantes de soportes asignan distintas cantidades de espacio para la corre

Page 31 - Letra grande Letra pequeña

25Control del nivel de grabaciónEl control del nivel de grabación le permite seleccionar el tipo de control del nivel de entrada.– En el control de ni

Page 32 - Operación básica de grabación

26Operación básica de reproducciónDiagrama de conexiónIN-LINE-OUT REMOTE DC INLINEINLINEOUTAMPLIFICADORPHONES MICPHONESAURICULARProcedimiento de repro

Page 33

273. Pulse el botón 3/8/ENTER para iniciar la reproducción.DISPLAYMENU/STORESKIP BACKVOLENTERVOL4. Vuelva a pulsar el botón 3/8/ENTER para pausar la r

Page 34

ivNOTE:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These li

Page 35 - Formato de grabación

284. Pulse el botón 3/8/ENTER para empezar a reproducir el archivo seleccionado.DISPLAYMENU/STORESKIP BACKVOLENTERVOL• Pulse el botón 4 para volver a

Page 36 - Tabla de tiempos de grabación

29PantallaPulse el botón DISPLAY para ir cambiando la información que aparece en la pantalla. La información que se muestra en los modos de parada, gr

Page 37 - KEYLOCK REC LEVEL

30En modo de grabación:q Tiempo de grabaciónEspacio restante en la tarjeta.Fuente de entrada(INT MIC / MIC / LINE)Tiempo de grabaciónNombre del archiv

Page 38 - Procedimiento de reproducción

31En modo de reproducción:q Tiempo transcurridoPosición actual en el archivoTiempo transcurridoNombre del archivoIcono de la bateríaEstadow Tiempo res

Page 39

32Funciones avanzadasMicrófonos– Atenuador El conmutador de atenuación del micrófono permite el uso directo de micrófonos con distintos niveles de se

Page 40 - Búsqueda

33Filtro de gravesLos graves del audio de entrada se reducen al realizar la grabación. Active esta opción (Low Cut) para reducir el ruido, como el son

Page 41 - Pantalla

34Copiar segmentoLa función Copy segment convierte un segmento resaltado en un nuevo archivo sin dañar el archivo fuente original.1. Durante la reprod

Page 42 - En modo de grabación:

355. Pulse el botón 3/8/ENTER para almacenar el punto final.Aparecerá el mensaje “Copy Segment?” ('¿copiar segmento?').6. Pulse el botón 3/8

Page 43 - En modo de reproducción:

36Mando a distanciaEl grabador PMD620 permite utilizar el mando a distancia opcional RC600PMD, que se vende por separado. El mando a distancia RC600PM

Page 44 - Funciones avanzadas

37Modo USBEl PMD620 graba directamente en una tarjeta SD.Las grabaciones se pueden transferir a un ordenador de sobremesa o portátil extrayendo la tar

Page 45

vDeclaration of Conformity EnglishWe declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with

Page 46 - Copiar segmento

38• Cuando se activa el puerto USB, aparece esta pantalla.• La tarjeta SD del PMD620 se muestra como un dispositivo extraíble en el ordenador.• Los ar

Page 47 - POWER KEYLOCK REC

39MenúLista de menúsDISPLAYMENU/STORESKIP BACKVOLENTERVOL1. En modo de parada, mantenga pulsado el botón DISPLAY durante 3 segundos. • Aparecerá en pa

Page 48 - Mando a distancia

40Cargar ajustesLa carga de ajustes permite cargar el valor de los ajustes de la tarjeta SD al grabador PMD620. Para realizar la carga de ajustes, uti

Page 49 - Modo USB

41Guardar ajustesLa función Preset Save guarda todos los valores de los ajustes en la tarjeta SD. Para copiar los archivos guardados en el grabador PM

Page 50 - ID de máquina

42Menú de utilidadesA través del menú de utilidades se pueden renombrar y borrar archivos, así como formatear la tarjeta SD.1. En modo de parada, mant

Page 51 - Lista de menús

435. Cambie el nombre del archivo. Se puede insertar y borrar texto. Pulse el botón 4 o ¢ para mover el cursor hasta el punto en el que desee insertar

Page 52 - Cargar ajustes

444. Pulse el botón VOL + o VOL – para seleccionar el archivo que desea suprimir. Pulse el botón 3/8/ENTER. Aparecerá el mensaje “File Delete?” (&apos

Page 53 - Guardar ajustes

45Menú de ajustesEn el grabador se pueden almacenar hasta 3 ajustes (twice) configurados para opciones como la entrada de la grabación, el formato de

Page 54 - Menú de utilidades

46Tabla de ajustesOrden Pantalla ParámetrosAjustes predeterminadosAjuste 1 Ajuste 2 Ajuste 31 Input Auto/INT MIC/MIC/LINE Auto Auto Auto2 Rec Format M

Page 55

47 1. EntradaLa entrada de audio para la grabación se selecciona en el menú de entrada.Si la entrada del menú es automática y está conectado el micróf

Page 56

vi PortuguêsDeclaramos sob nossa total responsabilidade que este produto, com o qual a presente declaração está relacionada, está em conformidade com

Page 57 - Menú de ajustes

48 3. Canal de grabaciónEl menú Rec Channel permite seleccionar el canal del archivo de audio.1. En modo de parada, mantenga pulsado el botón DISPLAY

Page 58 - Tabla de ajustes

49 5. Tasa de muestreoLa opción del menú Sample Rate permite seleccionar la tasa de muestreo: 44,1 kHz o 48 kHz.1. En modo de parada, mantenga pulsado

Page 59 - 2. Formato de grabación

50 7. Incremento automático de pistasCuando la opción Auto Track está activada, durante la grabación se crea un nuevo archivo de audio de forma automá

Page 60 - 4. Conector de entrada

51 9. Control del nivelEl control del nivel permite seleccionar el tipo de control de nivel de entrada de la grabación.1. En modo de parada, mantenga

Page 61 - 5. Tasa de muestreo

52 11. Filtro de gravesSe reducen los graves del audio de entrada y se graba el audio. Active esta opción para reducir el ruido, como, por ejemplo, el

Page 62 - 8. Saltar silencios

53 13. LED de nivelCuando se capta un sonido durante el modo de grabación o grabación-pausa, se enciende en verde el LED de nivel. El nivel en el que

Page 63 - 10. Atenuador del micrófono

54 15. Ordenar archivosLa opción de menú File Sort permite ordenar los archivos de la lista por orden alfabético o cronológico (hora/fecha).1. En modo

Page 64 - 12. Potencia del micrófono

55 17. Tamaño de letraPuede aumentar el tamaño de la letra del texto en la pantalla de la lista de archivos y la pantalla de configuración de los ajus

Page 65 - 14. Ir hacia atrás

56 19. BateríaEl grabador PMD620 funciona con 2 pilas alcalinas o Ni-MH estándar de tamaño AA.1. En modo de parada, mantenga pulsado el botón DISPLAY

Page 66 - 16. Formato de fecha

57 21. LEDLa opción de menú LED permite apagar las luces de todos los LED.1. En modo de parada, mantenga pulsado el botón DISPLAY durante 3 segundos.2

Page 67 - 18. Apagado automático

viiEnglishWARNINGSDo not handle the AC adaptor with wet hands.Do not cover the ventilation with any items such as tablecloths, newspapers, curtains, e

Page 68 - 20. Bloqueo de teclas

58 23. ID de máquinaLos archivos de audio contienen información del ID de máquina, que se incluye en el nombre del archivo.Por ejemplo, si el ID de má

Page 69 - 22. Brillo

59 24. Ajustes predeterminadosDevuelve el valor del ajuste seleccionado al valor predeterminado. La página 46 contiene una tabla de los valores predet

Page 70 - 23. ID de máquina

60Solución de problemasSi se produce algún problema, con frecuencia no es necesario ponerse en contacto con el distribuidor o el departamento de servi

Page 71 - 24. Ajustes predeterminados

61Mensajes de errorInformación acerca de los erroresPantalla DescripciónNo Card No se encuentra la tarjetaUnformat El formato no es FAT16/32, o se ha

Page 72 - Solución de problemas

62EspecificacionesSistema de audio digitalSistema ...Grabador de estado sólidoSoporte de grabación

Page 73 - Mensajes de error

63Garantía limitadaEste producto Marantz Professional tiene garantía contra defectos de fabricación, incluyendo materiales y mano de obra, durante un

Page 74 - Especificaciones

64Exclusión de daños (Sólo para América)La responsabilidad en el caso de que un producto sea defectuoso se limita a la reparación o a la sustitución p

Page 75 - Garantía limitada

D&M Holdings Inc.PROFESSIONAL BUSINESS COMPANY 2007/09 00M10CS851010 ecmf-g

Page 76

viiiEspañolADVERTENCIASNo manipule el adaptador de CA si tiene las manos mojadas.No cubra la ventilación con objetos como manteles, periódicos, cor-ti

Page 77 - D&M Holdings Inc

ixItalianoAVVERTENZENon maneggiare l’adattatore CA con le mani umide.Non coprire le fessure di ventilazione con tovaglie, giornali, tendeod oggetti an

Comments to this Manuals

No comments