Model SR7002/SR8002 User GuideAV Surround ReceiverSR7002-8002_U_00_cover.indd ISR7002-8002_U_00_cover.indd I 07.8.24 1:14:10 PM07.8.24 1:14:10
9FRANÇAISAFFICHAGE FL ET INDICATEURDISP MULTI AUTO TUNED ST V – OFF NIGHT PEAK ANALOGDIGITALATTSLEEPSURRAUTODISC 6.1DIRECT MTX 6.1 SPKR ABDIGITALSURRO
10FRANÇAISy Borne XMVoir page 37 pour les informations de raccordement.u Bornes de sortie d’enceinte auxiliaire (MULTI SPEAKER / SPEAKER C)Deux bornes
11FRANÇAISUTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (RC8001SR)NOMS ET FONCTIONSLa télécommande fournie est de type universel. La touche POWER (alimentation), les
12FRANÇAISINDICATEURS SUR L’ÉCRAN LCD (RC8001SR)Les informations sur la source actuellement sélectionnée et les noms de codes directs sont affi chées s
13FRANÇAISRÉGLAGE DE L’HEUREExemple: Réglage sur 6:20 PM (18 h 20)2 315 648097MEMOCLEARDSSAMPAUX2AUX1TAPETUNERCDCD-RMDVCRDVDTVSOURCEOFFON/OFFPOWEROND4
14FRANÇAISCOMMANDE D’APPAREILS MARANTZ 1. Appuyez sur la touche de fonction désirée.• Le nom de la fonction sélectionnée et USE apparaissent sur l’a
15FRANÇAISCOMMANDE D’UN MAGNETOSCOPE MARANTZ (MODE VCR1)2 315 648097MEMOCLEARDSSAMPAUX2AUX1TAPETUNERCDCD-RMDVCRDVDTVSOURCEOFFON/OFFPOWEROND4D5D2MD1D3D
16FRANÇAISCOMMANDE D’UNE PLATINE CASSETTE MARANTZ (MODE TAPE)2 315 648097MEMOCLEARDSSAMPAUX2AUX1TAPETUNERCDCD-RMDVCRDVDTVSOURCEOFFON/OFFPOWEROND4D5D2M
17FRANÇAISUTILISATION DE BASEMODE USE (UTILISATION)(État de fonctionnement normal)Cette télécommande est préréglée avec 12 types de codes de télécomma
18FRANÇAISMODE LEARN (APPRENTISSAGE)Programmation de la touche 2 (PLAY) et autres touches de commandes et touches numériquesCette télécommande est cap
1FRANÇAISINTRODUCTIONNous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce récepteur DTS/Dolby Digital Surround SR7002/SR8002 Marantz.Ce composant rem
19FRANÇAIS 2. Appuyez sur la touche directe D3 (NAME). 3. Appuyez sur la touche de source DVD. L’indicateur NAME clignote. “” clignote pour indiqu
20FRANÇAISEffacement totalCette procédure efface (réinitialise) tous les codes et noms programmés. Une fois que toutes les données sont effacées, la m
21FRANÇAIS 2. Appuyez sur la touche directe D4 (MACRO). Le menu macro s’affi che. L’indicateur MACRO s’allume et l’indicateur LEARN clignote. 3.
22FRANÇAISRÉGLAGE DE LA MINUTERIE MACROLe réglage de la minuterie macro permet au programme macro de mettre sous ou hors tension un appareil ou d’effe
23FRANÇAIS• Si la copie échoue pendant le procédé de copie, ERROR s’affiche sur la télécommande. Vérifi ez et effectuez de nouveau les étapes 1 à 7. 1
24FRANÇAISUTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (RC101)NOMS ET FONCTIONSLa télécommande fournie peut être utilisée avec les systèmes multi-pièces. À l’aide d
25FRANÇAISINFORMATIONS GÉNÉRALES CONCERNANT RC101 SUR L’APPAREILLa télécommande fournie peut être utilisée avec les systèmes multi-pièces. À l’aide de
26FRANÇAISCOMMANDER UN LECTEUR DVD MARANTZ (DVD)• (*) La RC101 n’a pas de banque de codes préréglés (PRESET) pour cette touche.SOURCE ON/OFFMet le le
27FRANÇAISCOMMANDER UN LECTEUR CD MARANTZ (CD)• (*) La RC101 n’a pas de banque de codes préréglés (PRESET) pour cette touche.SOURCE ON/OFFMet le lect
28FRANÇAISUTILISATION DE BASEMODE NORMAL(Lors de l’utilisation d’appareils AV Marantz)Cette télécommande est préréglée avec un total de 12 types de co
2FRANÇAISTABLE DES MATIÉRESINTRODUCTION ...1CONTRÔLE DES ACCESSOIRES ...1TABLE DES M
29FRANÇAISMODE LEARN (APPRENTISSAGE)Cette télécommande est capable d’apprendre et de mémoriser des codes utilisés par d’autres télécommandes que vous
30FRANÇAISMODE CLONECréer des copies à l’aide du mode cloneTous les codes programmés sur la télécommande RC101 peuvent être copiés sur une autre RC101
31FRANÇAISRACCORDEMENTSPOSITIONNEMENT DES ENCEINTESLe système d’enceintes d’ambiance idéal pour cet appareil est un système à 7 enceintes, comportant
32FRANÇAISAttention:• Veillez à utiliser des enceintes ayant l’impédance spécifiée indiquée sur le panneau arrière de cet appareil.• Pour éviter d’end
33FRANÇAISLRAUDIOOUTDIGITALOUT VIDEOOUT S-VIDEOOUT S-VIDEOINLRAUDIOOUTAUDIOINLR VIDEOOUT INS-VIDEOOUT INYCB / PBCR / PRCOMPONENT VIDEO OUTYCB / PB
34FRANÇAISPRISE HDMICet appareil est doté de quatre entrées HDMI et de deux sorties HDMI. Il peut envoyer les signaux vidéo et audio numériques des DV
35FRANÇAISRACCORDEMENT SPECIALLRFRONT SURR.SURR.BACKSUBWOOFERCENTERLRFRONT SURR.SURR.BACKSUBWOOFERCENTERRL RL RLLRR LLR LRR LRL RLRLR LAmplifi cateur d
36FRANÇAISRACCORDEMENT DES BORNES D’ANTENNEFM ( 575 )) GNDGND AMAMANTANTENNAD’ANTENNE FM(pour SR7002)ANTENNE FM EXTERNEANTENNE CADRE AMANTENNE AM EXT
37FRANÇAISAPERÇU DE LA RADIO XMLe SR7002 est un ampli-tuner XM Ready®. Vous pouvez capter XM Satellite Radio® en raccordant l’appareil à un XM Mini-Tu
38FRANÇAISBRANCHEMENT POUR FONCTION MULTI-PIÈCESONONOFFOFFEAKERMULTI SPEAKERKER C/SPEAKER COHMSSUB SPEAKER : 6-8 OHMSRemarque :• Vous pouvez utiliser
3FRANÇAISnouveau niveau de polyvalence étonnant avec ses 6 entrées numériques assignables (sur un total de 7), ses 4 entrées composantes, son système
39FRANÇAISa RS232CRaccordez un dispositif de commande ou autre dispositif externe pour l’entretien courant. (Utilisez un câble droit pour le raccordem
40FRANÇAISCONFIGURATIONAprès avoir raccordé tous les composants, vous devez effectuer la confi guration initiale.SYSTÈME DE MENUS SUR ÉCRANCet appareil
41FRANÇAISRemarque :• Après avoir terminé cette partie de la confi guration, amenez le curseur sur “RETURN” avec les touches de curseur 3, 4, 1 et 2, e
42FRANÇAIS1 INPUT SETUP (CONFIGURATION D’ENTRÉE) Ce menu sert à régler la sortie des appareils audio raccordés et les prises d’entrée de l’appareil p
43FRANÇAIS1-1 FUNC INPUT SETUP (ENTRÉE NUMÉRIQUE ASSIGNABLE)Les entrées numériques 6 et F (avant) peuvent être assignées à la source désirée.Les entr
44FRANÇAIS1-3 FUNCTION RENAMELes sources d’entrée peuvent être enregistrées sous n’importe quel nom. Ce menu sert à modifi er le nom d’une source d’en
45FRANÇAIS2 SPKR (ENCEINTES) SETUPAprès avoir installé l’appareil, raccordé tous les éléments et déterminé la disposition des enceintes, il est maint
46FRANÇAIS 5. Vérifi cation de première position Pendant la vérifi cation de première position, l’écran suivant s’affi che alors que l’appareil vérifi
47FRANÇAIS Sélectionnez “CALCULATE” à l’aide de la touche de curseur 3 / 4, et appuyez sur la touche OK/ENTER pour calculer les résultats des mesures
48FRANÇAISMESSAGES D’ERREURErreur affi chée Cause SolutionMIC SET ERROR!! AUTO SETUP AUTO SETUP: START MAIN ROOM SURR BACK: 2CH MIC SET ERROR!!R
4FRANÇAISTHX Select2Avant d’être certifi é THX Select 2, tout composant de cinéma à domicile doit réussir une stricte série de tests de qualité et de p
49FRANÇAIS2-2 MANUAL SETUP 1. Sélectionnez « 2. SPKR SETUP » dans MAIN MENU. 2. Sélectionnez « MANUAL SETUP » avec la touche de curseur 3 ou 4. 3. A
50FRANÇAISSUB W :Permet de régler la distance du subwoofer à votre position d’écoute normale.SURR. B L :Permet de régler la distance de l’enceinte Sur
51FRANÇAIS3 SURROUND SETUP Ce menu permet de régler les paramètres d’effet Surround pour les divers signaux d’entrée Surround afi n de mettre en relie
52FRANÇAISSUB W LEVEL :Règle le niveau d’effet de l’enceinte de subwoofer entre –18 et +12 niveaux en intervalles de 0,5 niveau.• Si « NONE » a été sé
4-1 VIDEO CONVERT (CONVERSION VIDÉO)L’appareil est équipé pour convertir les signaux vidéo pour la sortie de moniteur.Cette section explique comment
54FRANÇAIS5 PREFERENCE • MULTI ROOM SETUP : « 5-1 MULTI ROOM SETUP » (voir page 55)• DC TRIGGER SETUP : « 5-2 DC TRIGGER SETUP » (voir page 55) 1
55FRANÇAIS5-1 MULTI ROOM SETUP (CONFIGURATION MULTI-PIÈCES)Le SR8002 comprend des sélecteurs de source, des minuteries d’arrêt automatique et des tél
56FRANÇAIS6 ACOUSTIC EQ (ÉGALISEUR ACOUSTIQUE)Cet affi chage est pour le réglage de l’égaliseur et le changement de mode d’égaliseur.• PRESET G. EQ A
57FRANÇAIS6-2 CHECK AUTO (VÉRIFICATION AUTOMATIQUE)Ces menus servent à vérifier les résultats des mesures d’égaliseur de la fonction AUTO SETUP (AUDY
58FRANÇAISMESSAGE DE NORMALISATION DES DIALOGUESDialogue Normalization (Dial Norm) est une caractéristique de Dolby Digital.Lors de la lecture d’un lo
5FRANÇAIScanaux d’écran gauche, central et droit, les canaux Surround indépendants gauche et droite, et le sixième canal (“.1”) pour les effets de bas
59CONVERSION VIDÉOCONVERSION VIDÉO ANALOGIQUECet appareil est équipé pour convertir les signaux vidéo pour la sortie de moniteur. Grâce à cela, quelle
60EXEMPLE DE RACCORDEMENT• Lorsqu’un moniteur est raccordé à la borne HDMI MONITOR OUT de l’appareilDIGITALRLVIDEOS-VIDEOAUX 1 INPUTAUDIOVOLUMEUPDOWN
61FRANÇAISRemarques :• Dolby Digital (2 canaux G/D) : Les enceintes sont totalement équipées pour un signal avec Dolby Surround.• Aucun son n’est sort
62FRANÇAIS2 MODE(Dolby Digital, Pro Logic IIx MOVIE, Pro Logic IIx MUSIC, Pro Logic IIx GAME)Ce mode est utilisé avec des sources codées en Dolby Digi
63FRANÇAISSTEREOCe mode contourne tout le traitement Surround.Pour les sources de programme stéréo, les canaux gauche et droit sont reproduits normale
64FRANÇAISAUTRES FONCTIONSMODE D’AFFICHAGEPHONESAV SURROUND RECEIVER SR8002M-DAXENTERMENUPURE DIRECT THX7.1CH INPUTMODE AUTOMULTI T-MODEMEMORYDISPLAYE
65FRANÇAISENTRÉE 7.1 CANAUXCet appareil est équipé pour une expansion future grâce à l’utilisation du lecteur CD Super Audio ou DVD-Audio multi-canaux
66FRANÇAISFONCTION DE MISE SOUS/HORS TENSION VIDÉOLorsqu’il n’y a aucun signal vidéo provenant d’un DVD (ou autre) raccordé à l’appareil, ou que le DV
67FRANÇAISAPPEL DIRECT DE FRÉQUENCESOURCED4D5D2MD1D3D5OKVOLCHD5USEPAGE23.2.2 315 648097MEMOCLEARPREVMUTEMENUEXITGUIDETESTCH.SELLIP.SYNCSURR7.1CHATTSPK
68FRANÇAISMÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION MANUELLE2 315 648097MEMOCLEARPREVMUTEMENUEXITGUIDETESTCH.SELLIP.SYNCSURR7.1CHATTSPK-ABDISPOSDTHXSLEEP3.2.2 315 64809
6FRANÇAISpièce sur le son qui atteint les oreilles de chacune des personnes varient beaucoup et il s’ensuit une expérience d’écoute affectée de manièr
69FRANÇAIS 4. Il est possible d’affi cher jusqu’à 10 canaux à la fois. S’il y a plus de 10 canaux, appuyez sur la touche P-INFO (D5) de la télécommand
70FRANÇAISPOUR ÉCOUTER LES STATIONS HD Radio (SR8002 UNIQUEMENT)La technologie HD Radio apporte la radio numérique aux stations de radio AM et FM anal
71FRANÇAISACCORD AUTOMATIQUE DE LA RADIO HDM-DAXMENUPURE DIRECT THX7.1CH INPUTMODE AUTOMULTIA/BT-MODEMEMORY CLEARDISPLAYEXITSPEAKERSBANDMICPURE DIRECT
72FRANÇAISCes informations de TUNER peuvent aussi s’affi cher sur un téléviseur raccordé au SR8002.AMPAUX2AUX1TAPETUNERCDCD-RMD12LIGHTLearning Remote C
73FRANÇAISUTILISATION DE RBDS (SR8002 UNIQUEMENT)RBDS (Radio Broadcast Data System) est une description de la programmation de la station, cachée dans
74FRANÇAISÉCOUTER LA RADIO SATELLITE XMSÉLECTIONNNER UNE SOURCE D’ENTRÉEAvant de pouvoir écouter la radio satellite XM, vous devez d’abord sélectionne
75FRANÇAISLorsque le nom d’artiste / titre de chanson s’affi chent:NAME/TITLEPink Floid /Floid / Money“NAME/TITLE” s’affi che pendant 2 secondes, suivi
76FRANÇAISMODE DE RECHERCHE PAR CATÉGORIEVous pouvez sélectionner la chîne désiré par la catégorie attribuée à chaque canal.Seules les catégories en c
77FRANÇAISBALAYAGE DES PRÉSÉLECTIONSD4D5D2MD1D3D5D4USEPAGE22.3.5.DSSAMPAUX2AUX1TAPETUNERCDCD-RMDVCRDVDTV12LIGHTLearning Remote ControllerRC8001SRTUNER
78FRANÇAISSYSTÈME MULTI-PIÈCESLe mode de système multi-pièces permet d’écouter la même source ou des sources différentes dans deux autres pièces que c
7FRANÇAISFONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDETÉLÉCOMMANDELa télécommande fonctionne jusqu’à une distance d’environ 5 mètres du capteur infrarouge situé s
79FRANÇAISUTILISATION DES ENTRÉES MULTI-PIÈCES À L’AIDE DE LA TÉLÉCOMMANDE DEPUIS MULTI ALa sortie de pièce A peut être commandée d’une pièce où l’app
80FRANÇAISEN CAS DE PROBLEMEVérifi er les points suivants avant de recourir au servic de dépannage. 1. Vos connexions sont-elles effectuées correctem
81FRANÇAISHDMISYMPTOME CAUSE MESURE A PRENDREL’affi chage n’apparaît pas via un raccordement HDMI.Le moniteur ou projecteur raccordé ne prend pas en ch
82FRANÇAISDIMENSIONSDIGITALRLVIDEOS-VIDEOAUX 1 INPUTAUDIOVOLUMEUPDOWNSTANDBYPHONESINPUT SELECTORAV SURROUND RECEIVER SR8002M-DAXENTERMENUPURE DIRECT T
www.marantz.comYou can find your nearest authorized distributor or dealer on our website.is a registered trademark.Printed in China 09/2008 00
8FRANÇAISy Touche MULTI (Multi pièces)Appuyez sur cette touche pour activer le système multi pièces. L’indicateur “MULTI” s’allume sur l’affi chage. (
Comments to this Manuals